Robert Dion, Ute Fendler, Albert Gouaffo et Christoph Vatter ont publié:

Interkulturelle Kommunikation in der frankophonen Welt / La communication interculturelle dans le monde francophone / Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans-Jürgen Lüsebrink / Mélanges offerts à Hans-Jürgen Lüsebrink à l’occasion de son 60e anniversaire. St. Ingbert 2012, Röhrig Universitätsverlag, 489 pages. ISBN: 3-86110-510-7

Inhaltsverzeichnis / Table des matières

« Itinéraire d’un grand voyageur » (Robert Dion, Ute Fendler, Albert Gouaffo, Christoph Vatter)…………………………………………………………………………………………………………………(11)

« Der zeitgenössiche Roman Québecs im Kontext von Interkulturalität, Multikulturalität und Transkulturalität.(Klaus-Dieter Ertler)……………………………………………………………………(25)

« Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage » (Joachim Du Bellay): figuration du retour dans l’oeuvre laferrienne » (Ursula Mathis-Moser)………………………………………………….(39)

« Bilan et perspectives postcoloniales du roman acadien depuis 1980 (Hélène Destrempes/Jean Morency)……………………………………………………………………………………………………..(57)

« Durchmessungen und Vermessungen des nordamerikanischen Raumes in Jacques Poulins Volkwagen Blues (Susanne Greilich)…………………………………………………………………………(81)

« Les vertus de Maria Chapdelaine. Projections identitaires et cinématographie » (Micheline Cambron)……………………………………………………………………………………………………………..(95)

« Le culte du cargo littéraire chez Andreï Makine et Daï Sijie. Un transfert culturel d’un type particulier » (Walter Moser)……………………………………………………………………………………….(111)

« Ahmadou Hampâté Bâ. Ecriture autobiographique et interculturelle » (Jean-Marc Moura)………………………………………………………………………………………………………………………………(127)

«  »L’interculturalité à l’oeuvre dans l’écriture d’Abdelkébir Khatibi » (Papa Samba Diop)………………………………………………………………………………………………………………………………………(141)

« Die Farben der Migration. Differenz und Hybridität bein Fatou Diome » (Susanne Gehrmann)…………………………………………………………………………………………………………………………..(149)

« Zur Darstellung der Fussbals in der schwarzafrikanischen Literature am Beispiel des Romans Der Bauch des Ozeans von Fatou Diome » (Jean-Claude Bationo)……………………………………(171)

« Eurafrique et Euramérique. Deux topolectes de la spécialité interculturelle chez Senghor » (Ibrahima Diagne)……………………………………………………………………………………………………..(189)

« Prose postcoloniale et enjeux mémoriels. Discours, mythes, et mémoire coloniale dans 53 cm et Petroleum de Bessora » (Sylvère Mbondobari)………………………………………………………..(209)

« Louis XVI était-il un nouveau T-Song-Kings? Vies parallèles et écriture de l’histoire dans la France des Lumières » (Marc André Bernier)…………………………………………………………………..(235)

« Im Zeichen des Krebses. Zur politischen Ikonographie des « Vormärz » in Frankreich und Deutschland (1822-1843″) (Rolf Reichardt)……………………………………………………………………….(247)

« Völkerbunds-und Friedensvisionen in der Literatur zwischen 1789 und 1830 (Novalis, Kleist, Rückert u.a.) »,  (Yor-Gothart Mix)…………………………………………………………………………….(269)

« De l’analyse du « malaise franco-allemand » au pétinisme. L’itinéraire du germaniste Louis Reynaud des années 1930 à l’Occupation » (Michel Grunewald)…………………………………………….(283)

« Nationale Identität und europäische Integration. Der  aktuelle Fall Frankreich (Reiner Marcowitz)……………………………………………………………………………………………………………………(299)

« Le mythe du surréalisme entre nécessité et échec » (Wolfgang Asholt)…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….(319)

« Das Seminar der raison oder für eine praxeologische Kulturgeschichsschreibung » (Dorothee Röseberg)………………………………………………………………………………………………………………(331)

« Le médium est le message: un message impératif pour l’historien? » (Yvan Lamonde)…………………………………………………………………………………………………………………………………………(349)

« Unitas in diversitate. Die Einheit Europas in der Vielfalt seiner Kultur » (Lutz Götze)……………………………………………………………………………………………………………………………………………(363)

« Weber in Frankreich, Foucault en Allemagne: Le dialogue interculturel des sourds-muets » (Laurence McFalls/ Martin Beddeleem)…………………………………………………………………………(381)

« Weiblicher Kulturtransfer im Epochenumbruch: Stéphanie Félicité de Genlis in Deutschland » (Annette Keilhauer)…………………………………………………………………………………………………..(393)

« Internationaler Transfer des europäischen Genossenschaftsmodells ins frankophone Nordamerika. Der Mouvement Desjardins in Québec » (Christoph Barmeyer)………………………………….(411)

« Lei Africanus’ Descrittione dell’Africa als Beispiel für nachhaltigen Kulturtransfer zwischen Afrika und Europa » (Mechtild Gilzmer)…………………………………………………………………………….(431)

« Landeskulturelle Stereotype als Prädiktoren für landesspezifische Umsetzungsprobleme im Bologna-Prozess » (Christian Scholz / Volker Stein)…………………………………………………………..(455)

« Zur Entwicklung Interkulturelle Kompetenz in der Hochschule: Critical Incidents als Forschungsinstrument und als Trainingsgrundlage » (Adelheid Schumann)……………………………………(477)

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

« Prof. Dr. Hans-Jürgen Lüsebrink, Inhaber des Lehrstuhls für Romanische Kulturwissenschaft und Interkulturelle Komminikation an der Universität des Saarlandes, hat am 20. April 2012 sein 60. Lebensjahr vollendet. Kollegen, Schüler und Freunde widmen ihm aus diesem Anlass diese Festschrift. Sie soll die Breita und Vielfalt der Arbeits- und Interessensgebiete des Jubilars im Bereich der romanistischen Kultur- und Medienwissenschaft, der Erforschung der frankophonen Kulturen inner- un ausserhalb Europas sowie der Interkulturellen Kommunikation widerspiegeln. Die Beiträge zeugen von der interdisziplinären und internationalen Vernetzung Hans-Jürgen Lüsebrinks mit Kollegen und Forschungsinstitutionen in Afrika, Kanada und Europa. / Der Band versammelt Ausätze zu interkulturellen und intermedialen Aspekten der frankophonen Literaturen, zu den deutsch-französischen Beziehungen vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart, zu Kulturkontakt und-transfer sowie zur Umsetzung interkultureller Kompetenz an Hochschulen im Zeitalter der Bologna-Reform« .

« Titulaire de la chaire d’Etudes Culturelles Romanes et de Communication Interculturelle à l’Université de la Sarre (Allemagne), Hans-Jürgen Lüsebrink a eu 60 ans le 20 avril 2012. À cette occasion, ses collègues, élèves et amis ont décidé de lui consacrer ces mélanges. Les contributions que nous avons rassemblées couvrent l’ensemble des domaines de recherche et des champs d’intérêt de Hans-Jürgen Lüsebrink reliés à l’étude des cultures et des médias francophones hors d’Europe et à la communication interculturelle. Elles témoignent de l’étendue des réseaux de recherche interdisciplinaires et internationaux de notre collègue en Europe, au Canada et en Afrique. / Les travaux réunis ici puisent aux démarches interculturelles et intermédiatiques, aux réflexions sur les relations franco-allemandes depuis le XVIIIe siècle jusqu’à nos jours; ils ont recours à l’analyse des transferts culturels et proposent des réflexions sur l’acquisition de compétences interculturelles en milieu universitaire à l’ère de la réforme de Bologne ».

Contact: luesebrink@mx.uni-saarland.de

                     ute.fendler@uni-bayreuth.de

                     c.vatter@mx.uni-saarland.de

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

©2010| Designed by: MY'S & Made free by Promo Items