Organisées par le C.I.E.F. (Centre International d'Etudes Francophones) de Paris IV - Sorbonne: deux journées d'étude: "Poétiques du texte francophone: nouvelles approches" 1 Poétiques du texte francophone : nouvelles approches Appel à communications Journées d’études organisées par le Centre International d’Études Francophones (CIEF) de l’Université Paris-Sorbonne les 13 et 14 octobre 2017. Toutes les communications se dérouleront à la Fondation Lucien Paye (45, boulevard Jourdan, 75014 Paris). Argumentaire Depuis une quinzaine d’années, les débats relatifs à la francophonie littéraire se polarisent sur la question des « poétiques francophones » (Dominique Combe 1995). La diversité linguistique, historique et sociologique de la francophonie – cet « ensemble flou à l’intérieur de la République mondiale des Lettres » (Lise Gauvin 2007 : 5) – est l’aiguillon qui a favorisé la recherche de cadres théoriques et de méthodes d’analyse. Dans nombre d’études, la construction d’approches globales se fonde sur la prise en [+]

Eileen Julien organise, du 6 au 8 avril 2017, un colloque à Indiana University (Bloomington) Appel à contributions/Call for Papers Le sens et les sens / Sense and the Senses  6-8 avril 2017 Indiana University - Bloomington   « Et dès que j’eus reconnu le goût du morceau de madeleine trempé dans le tilleul que me donnait ma tante […] toutes les fleurs de notre jardin et celles du parc de M. Swann, et les nymphéas de la Vivonne, et les bonnes gens du village et leurs petits logis et l’église et tout Combray et ses environs, tout cela qui prend forme et solidité, est sorti, ville et jardins, de ma tasse de thé. » (Proust, À la recherche du temps perdu) « J'entends de la cale monter les malédictions enchaînées, les hoquettements des mourants, le bruit d'un qu'on jette à la mer... les abois d'une femme en gésine... des [+]

Penser le roman francophone contemporain Colloque International Université Paris-Sorbonne / Université de Montréal 16-17-18 novembre 2017 A partir de la théorie bakhtinienne (1993), on peut définir le roman comme une chambre d’échos, une caisse de résonnances, qui laisse entendre les différents discours sociaux qui environnent son auteur ; ou plutôt il est un espace de jeu pour l’écrivain qui orchestre la symphonie de ces discours pour s’enjouer ou s’en défier. Le roman francophone, dès lors, doit-il se comprendre comme ce fameux miroir que le narrateur stendhalien promène le long du chemin ? Justement, toute la question semble bien résider dans le chemin pour le roman francophone. Tout d’abord, l’écrivain francophone a été fréquemment défini par son identité interculturelle (Talahite-Moodley, 2007) ou par sa poétique interlinguistique (Gauvin, 2004) : en d’autres termes, le miroir suit un chemin qui part d’un espace culturel pour aller vers un autre, d’un [+]

Dans le cadre du séminaire de "Littératures Francophones" de l'U.P.E.C. (Université Paris-Est Créteil), Ouafia Djebien a présenté, le mercredi 4 janvier 2017, un exposé portant sur "Littératures et Immigration". Littératures et immigration Poétique de l’immigration dans le roman autobiographique intitulé le gone du Chaâba d’Azouz Begag, dans le cadre du séminaire de M. Diop. La problématique de l’immigration, au sens épistémologique, constitue à elle seule un ponsif de la littérature francophone non pas pour se justifier mais souvent pour témoigner d’un vécu vers l’inconnu, vers un ailleurs, vers une terre d’accueil dont le narrateur ignore quasiment tout jusqu’au nom de la destination soumis aux ressacs et à un espace maritime dévorateur tel un feu voire à un espace maritime funeste. Par ailleurs, sur un plan épistémologique, définir ce concept est sujet à question afin de le distinguer des concepts d’émigration et de migration [+]

©2010| Designed by: MY'S & Made free by Promo Items